Verfasst von: barbarasi | März 23, 2009

Trennbare Verben!

 

Verben mit trennbarer Vorsilbe – Präfixe

Nel tedesco esistono oltre ai verbi “semplici” anche verbi con prefissi, verbi con prefissi veri ( be-, er-ver-zer-, ent-,be-) e perciò inseparabile ed verbi con finti prefissi (Halbpräfixe) che sono separabili.

 

 

 

Satzkonstruktion

Inversionssignal Subjekt Konjugiertes Verb Subjekt Angabe Ergänzung InfinitivPartizipPräfix
  Herr Klein schläft   oft im Kino ein
Heute   räumt Herr Klein   die Wohnung auf.
  Herr Klein muß   heute die Wohnung aufräumen

 

Das Präfix gehört zu den kreativsten Elementen der deutschen Sprache – es ermöglicht dem Stammverb neue Bedeutungen zu geben ohne auf lange, komplexe Erklärungen zurückgreifen (auch dies ein trebbnares Verb!!!) zu müsssen.

Befindet sich der Akzent auf der 1.Silbe, d.h. auf dem Präfix, so ist das Verb trennbar. Viele der trennbaren Verben lassen sich direkt von einer Präposition ableiten.

 

Hier eine Reihe typischer Halbpräfixe:

 

ein-                                                                                aus-                                                                          

  • Richtung nach innen (in)                      – Richtung nach aussen                                          

    einsteigen, einschütten                            ausgehen, ausgeben,aussteigen                         

  • konservieren                                               – ausser Betrieb/Funktion                                 

    einkochen                                                       ausschalten                                                              

  • Beginn eines Zustandes                            – Abschluss

  • einschalten                                                     aufhören,

ab-                                                                                  an-                                                                                

Bewegung von etwas weg/fort                           – Annäherung an ein Ziel                                     

abfahren, abholen                                                   ankommen                                                                   

                                                                                        – Kontakt

                                                                                          anlachen, ansprechen,anrufen

                                                                                         – Inbetriebnahme

                                                                                          anmachen, anschalten

 

zu-                                                                                            mit-

  • Finalität,Interessse                                           -Partezipation

    zusehen,                                                                  mitmachen, mitessen,mitgehen

  • beenden, schließen (Gegenteil von auf-)

    zukleben, zumachen

 auf-

aufsteigende Bewegung

aufstehen, aufsteigen

vollständige Durchführung (ohne Rest)

auftrinken, aufessen

Abschluss/Ende

aufhören

    Wenn ihr nun neugierig auf Präfixe geworden seid, hier gibt es Übungen (leicht)

    Weitere Übungen von leicht bis mittelschwer hier

Verfasst von: barbarasi | März 22, 2009

lassen

 

 

Lassen als Voll- und Modalitätsverb

 

 

Vollverb: Modalitätsverb:

( verbo „autonomo“) ( verbo + infinito)

 

Ich lasse das Auto in der Garage. Ich lasse die Katze impfen. Ich lasse dich ins Kino gehen

Ich lasse den Mantel zu Hause. Ich lasse das Auto waschen. Ich lasse ihn singen

 zurücklassen                                  eine 3.Person tut etwas                 erlauben

 nicht nehmen                                        veranlassen                                   dürfen

 

 

Oft auch als Imperativ:

Laß mich das machen!

 

Se „lassen“ viene usato come verbo di modalità (Modalitätsverb) in fondo della frase si trova

l’infito.

Doppio Infinito

Mettendo „lassen“ + infinito nella forma del passato (Perfekt) invece del solito participio

passato si usa soltanto la forma infinita ( come succedde anche per i verbi modali)per evitare di

costruire una frase con tre forme di verbo diverse.

Perciò non si può costruire una forma come la seguente.

 

Er hat die Katze gestern impfen gelassen.

verbo aussiliare                   infinito      particpio passato

 

ma:

 

Er hat die Katze gestern impfen lassen.

verbo aussiliare         infinito   infinito

                                              doppelter Infinitiv

 

Quando sì usa questa struttura ( lassen nel Perfekt) per una frase secondaria il verbo congiugato si

mette davanti al doppio infinito:

 

Nebensatz:

 

Er hatte gestern keine Zeit, weil er die Katze hat impfen lassen.

                                                                                         verbo doppio infinito


 

 

Verfasst von: barbarasi | März 15, 2009

Da wohne ich … meine Region

Bild: Andrea Manni, Landschaft

Bild: Andrea Manni, Landschaft

Ich komme aus Siena in der Toskana. In dieser Region ist die Landschaft sehr abwechslungsreich. Am Tyrrenischen Meer gibt es Strände, in der Mitteltoskana Hügel und im Osten das Appenninen Gebigre.

Auch das Klima ist sehr unterschiedlich: im Winter ist es an der Küste wärmer, kalt und oft feucht auf den Hügeln, sehr kalt im Gebirge. Im Frühling ist es warm, manchmal feucht, ab und an trocken. Im Sommer ist es überall heiβ, manchmal schwül, sehr windig an der Küste. Es regnet selten und mit Gewittern. Im Herbst ist es manchmal feucht, manchmal trocken und nicht sehr kalt.

In der Toskana sind die Menschen sehr sympathisch und fröhlich.Sie lieben ihre Region sehr und haben viele Traditionen, die sie überliefern  möchten. Zum Beispiel gibt es viele mittelalterliche Feiern, in Siena ist der Palio das wichtigste.

Valentina

Bild: Andrea Manni, Zypress

Bild: Andrea Manni, Zypress

 

 

 

 

 

Ich bin in der Toskana geboren und habe immer hier gewohnt.

Diese Region ist sehr abwechslungsreich  was die Natur betrifft. Die Küste  ist reich an schönen Stränden  und in der Mitte des Tyrrenischen Meeres gibt es die wunderbare toskanische Inselgruppe. Aber die Eigenheit dieser Region ist die Hügellandschaft. Auf diesen Hügeln kann man viele alte Dörfer, reich an Geschichte bewundern.

Die ganze Toskana ist reich an Geschichte, vor allem mittelalterliche.

Das Klima ist gemässigt, ein bisschen kalt im Winter.

Die Küche ist einfach, aber abwechslungsreich und genussvoll.

Die Toskaner haben Gefallen an den Witzen und sind ein wenig faktiös.

Giovanna

Spaziergänge in Siena

Ich wohne in Siena, aber ich komme aus Rom.

Vor sieben Jahren beschlossen wir, mein Mann und ich, die Stadt zu wechseln.

Wir wählten eine kleine und ruhige Stadt in der Toskana.Wie wählten Siena wegen ihrer Kultur, ihrer Geschichte, ihrer Schönheit, ihrer Gastronomie aber besonders weil sie in der Nähe von Rom liegt.

Ich finde Siena sehr interessant, weil ich die gotische Kunst mag. Oft gehe ich auf kleinen Wegen mit meinem Reiseführer. Ich bewundere, als eine Turistin, die historischen Paläste, die alten und romnatischen Höfe. Manchmal gehe ich hinein insRathaus und besuche die Gemeindesäale. Jedes Amt hat eine schöne Dekoratiion  an der Wand.

Jeder Spaziergang in Siena ist eine Entdeckung.

Alessandra

 

Im Sommer gibt es viele Touristen, die in die Toskana kommen. Die Landschaft ist sehr schön. Es gibt einige hohe Gebirge “ die Appenninen“ und einige Berge  wie der Monte Amiata und der Monte Abetone.

In der Nähe vom Meer gibt es auch eine Ebene ( die Ebene der Maremma).

Gegenüber der Toskana liegen einige Inseln, die grösste ist „Elba“. Der wichtigste Fluss ist der „Arno“, er fliesst durch Florenz und Pisa.

Die Touristen lieben die Landschaft der Toskana, aber auch die Kunst, weil die Städte  aus dem Mittelalter stammen und viele Museen und Pinakotheken haben.

Jede Stadt hat ihr wichtiges Fest. In Siena gibt es de „Palio“, in Arezzo “ la giostra del Saracino“, in Florenz “ il calcio in costume“ ( historischer Fussball), u.s.w. …. .

In der Toskana sprechen die Leute die reine Sprache, aber sie haben eine schlechte Angewohnheit: sie fluchen! Sie sind freundlich, abert auch verschlossen.

Die Touristen kommen gern auch wegen der Küche. Die „Ribollita2, eine Suppe aus Bohnen und Brot, das florentienische Beefsteak, die sienesischen Süβigkeiten, mit Mandelgebäck gemacht, sind einiger der Spezialitäten der Toskanischen Küche.

Luciano

 

Ich bin ursprünglich aus der Schweiz, vom Kanton Luzern ( mein Vater) und Sankt Gallen ( meine Mutter), aber ich wurde in Italien geboren, weil meine Eltern dort hin ausgerwandert sind.

Wir leben seitdem in der Toskana, ein wunderschöner Ort.

Im Norden der Toskana haben wir einen Teil der Appennin Berge, die  auch auf der östlichen Seite unsere Grenze zu anderen Regionen anzeigen. Im Süden gibt es  mehr Hügel und westlich bildet das Meer die Grenze.

Ganz genau wohne ich nicht zu weit von Siena entfernt. Es gibt hier viele Hügel und Wälder, zum Glück gibt es aber nicht viel Industrie. Die Menschen sind hier freundlich und zufrieden mit dem, was sie haben. Hier leben viele Bauern, die Olivenhaine bearbeiten, auch Weinberge sind hier im Chianti natürlich grundlegend für die Wirtschaft und den Turismus. Alle Weinkeller hier draussen auf dem Land bieten Weinproben an, das ist besonders gut und interessant.

Auch  interessant ist der Palio von Siena, der zwei Mal im Jahr ist ( a. 2.Juli und am 16.August). Der Palio spielt sich auf dem Piazza del Campo im Stadtzentrum ab und es ist ein wichtiges Ereignis, vielleicht das wichtigste Ereignis im Jahr eines Sienesen.

Lucia

Verfasst von: barbarasi | Februar 23, 2009

Relativsatz, SekondarsatzRelativpronom

Der Relativsatz (Attributivsatz) kann zwei Hauptsätze miteinander verbinden.Durch den Relativsatz wird ein Subjekt oder Objekt genauer beschrieben. Deshalb muss ich wissen wen oder was ich genauer definieren oder erklären will:

1. Das ist mein Freund. Er hat ein Auto.

Hier will ich nähere Informationen über den Freund geben (Freund = er), also kann ich die 2 Sätze in einem Relativsatz verbinden:

Das ist mein Freund, der ein Auto hat.

2. Auch im nächsten Beispiel suche ich einSubjekt oder ein Objekt, das in beiden Sätzen vorkommt.

Der Mann arbeitet in einem Büro.

Frau Klein trifft jeden Morgen einen Mann im Bus.

Ich definiere durch den Relativsatz den Mann:

 Der Mann, den Frau Klein jeden Morgen im Bus trifft, arbeitet im Büro.

Bildung des Relativsatzes

1.Welches Subjekt/Objekt kommt in beiden Sätzen vor?

2.Welchen Genus (m/n/f) und Numerus (sing/pl) hat das zu relativierende Subjekt/Objekt ( hier: mein Freund, der Mann/ masch., sing)?

3.Nun schaue ich mir den Relativsatz an. Muss das Relativpronom ein Subjekt (Nominativ) oder ein Objekt (Akk,Dativ,Genitiv) ersetzen? (Hier: der Freund/ Nominativ// einen Mann/ Objekt, Akkusativ)( Funktion für den Relativsatz)

4. Nun schaue ich in die Tabelle und finde das korrekte Relativpronom. Zur Erinnerung: Genus und Numerus des Relativpronoms sind abhängig vom Substantiv des Hauptsatzes, der Kasus ist abhängig von der Funktion für den Relativsatz.

5.Ich bilde den Relativsatz. Erinnert euch daran, dass der Relativsatz einNebensatz/Sekondarsatz ist. Das konjugierte Verb   steht also am Ende des Relativsatzes ( Verbtransposition)

Präpositionen und Relativpronom

Eventuelle Präpositionen bleiben auch im Relativsatz erhalten :

 Das Kind heißt Fritz. Eva spielt mit dem Kind.

Das Kind, mit dem Eva spielt, heißt Fritz.

Die Stadt heißt Siena. Herr Rossi lebt in Siena

. Die Stadt, in der Herr Rossi lebt, heißt Siena.

 Städte und Lädernamen

Bei Städten und Ländernamen kann die Präposition+Relativpronom durch “wo” (statisch), “woher” (Provenienz), “wohin” (Richtung) ersetzt werden

Die Stadt, wo (in der) ich lebe, heißt Siena

 Die Stadt, woher (aus der) ich komme, heißt Münster

 Das Land, wohin (in das) ich im Dezember fahre, heißt Deutschland.

Substantivierte Adjektive, Superlative, das, etwas, nichts, alles, vieles……

Für diese Wörter kann ich keine Relativpronomen bilden. In einem Relativsatz werden sie durch “was” ersetzt.

Das Beste, was du machen kannst, ist zu warten.

Alles, was er sagte, war sinnlos.

 

Tabelle Relativpronom

Kasus Masc. Neutrum Fem plural
Nom der das die die
Akk den das die die
Dativ dem dem der denen
Genitiv dessen dessen deren deren

Übungen

 

Übung 1 + Übung 2 Webseite: www.ralf-kinas.de

Bei online Übungen auf “Quiz/Multiple Coise” klicken, dann findet ihr die Übungen zum Relativpronom, interessant und nicht zu schwer

Übung 3 Interaktive Übung, dKontrolle und Lösung auf der Webseite, nicht zu schwer

Übung 4 Nicht so schwer, direkte Kontrolle

Übung 5 Schwerere Übung, Relativpronom + Präposition,

Diese Übungen sind fakultativ, während der Lektion werden wir zusammen andere Übungen machen und erklären. Trotzdem: Wenn ihr Lust habt, probiert es einfach aus. Viel Spaß

Verfasst von: barbarasi | Februar 9, 2009

Tierisches

Wie im Unterricht gesehen, grunzen die Schweine, wiehern die Pferde, bellen die Hunde und schnurren die Katzen ….. .

Doch die Tierliebe hört nicht beim Kuscheln und Streicheln der Vierbeiner auf, sondern dient in der Umgangssprache zur Beschreibung von Zweibeinern und ihren Eigenschaften. Nicht immer ganz schmeichelhaft, doch auf jeden Fall interessant. Nachzulesen und zu hören in der Sprachbar der „Deutschen Welle“. Viel Spaβ 

Bild aus:http://www.borer-cartoon.ch/Galneu/Tiere/haustier.jpg

Verfasst von: barbarasi | Januar 19, 2009

wwwwGrosseltern

 Ausgehend von Gesprächen und Diskussionen im Unterricht haben wir uns entschlossen, einige Erinnerungen an die Groβeltern aufzuschreiben. Eine Arbeit, die viel Spaβ gemacht hat und viele kleine Geschichten aus der Kindheit wieder mit Leben erfüllt hat.

Grossvater Gino mit Giovanna

Grossvater Gino mit Giovanna

Mein Großvater

Mein Großvater hieß Gino und war Bahnhofsvorsteher von Beruf.

Er war hochgewachsen, robust und sehr lustig. Er spielte oft mit mir. Mit ihm habe ich einige schöne Reisen mit dem Zug gemacht.

Noch jetzt mag ich die Züge und die Bahnhöfe.

Einmal hat er mir ein kleines Puppenhaus aus Holz geschenkt. Auch jetzt noch erinnere ich mich an mein Glück und mein Staunen.Das war ein sehr schönes Geschenk, weil es damals, nach dem Krieg, wenig Geld gab. Mein Groβvater war sehr groβherzig, nicht nur zu seiner Enkelin, sondern zu allen.

Seine Frau, Großmutter Giannina, brachte mich meistens in das Café, um Eis zu essen.

Ich erinnere mich mit Liebe an meine Großeltern.

Giovanna

 

Erinnerungen an die Großmutter

Meine Großmutter hieß Irene, aber alle nannten sie immer Oma Milena.

Ihr Vater irrte sich mit dem Namen auf dem Einwohnermeldeamt, als sie geboren wurde.

Ich besuchte sie immer, jeden Tag. Sie wohnte mit ihrem Mann und ihrer Schwester zusammen. Ich sprach viel mit meiner Großmutter. Für mich war sie wie meine Mutter.

Als mein Großvater starb , wollte ich sie behüten: ich nahm sie manchmal ins Restaurant zum Essen mit, ich erzählte ihr alles uns sie erzählte mir von ihrer Jugend.

Oma Milena hatte vier Geschwister und zwei Kinder: Mein Vater und mein Onkel.

Sie starb, als sie 94 Jahre alt war.

Alessandra

 

Lucias Oma

Lucias Oma“Meine Oma”Meine Großmutter heißt Silvia, aber ich nenne sie immer “Grosi”. Ich besuche sie selten, weil sie in der Schweiz wohnt und ich in Italien.Als ich klein war, verbrachte ich meine Sommerferien bei ihr und dann erzählte sie mir von früher.Sie ist auf einem Bauernhof aufgewachsen und ihre Eltern hatten ein Restaurant.Sie hatte 11 Geschwister und alle mussten mithelfen. Grosi musste oft im Restaurant und Haus helfen, weil sie eine Frau ist. Männer arbeiteten draussen auf dem Hof.Sie heiratete mit 25 Jahren und bekam das erste Kind nach einem Jahr. Sie wohnte mit meinem Großvater in der Nähe der Stadt, weil er Lehrer war und an der Hauptschule unterrichtete.Sie hatten insgesamt 5 Kinder und meine Mutter ist immer noch die Älteste.Mein Großvater verdiente genug Geld für die ganze Familie. Er spielte am Sonntag auch Orgel in der Kirche und alle hatten ihn sehr gerne.Leider habe ich ihn nicht kennen gelernt, aber Grosi erzählt oft von ihm.Lucia

Grossmutter Gina

Grossmutter Milena

 

 

Großmutter Gina

Meine Großmutter heißt Gina. Sie ist 90 Jahre alt, am 10. Dezember hatte sie Geburtstag.

Sie erzählt mir oft von früher, als sie ein Mädchen war. Sie hatte vier Schwestern, aber jetzt sind sie alle tot.Sie wohnten in den Marchen und sie waren Bauern. Sie arbeiteten für den Besitzer und sie waren sehr arm. Meine Großmutter fuhr mit dem Fahrrad, um die Milch zu verkaufen. Dann heiratete sie meinen Großvater.

Während des Krieges wollte er nicht kämpfen und er floh. Nach dem Krieg zogen sie in die Toskana um. Sie waren noch Bauern von Beruf und sie wohnten auf dem Land. Sie hatten zwei Kinder: meinen Vater und meine Tante.

Dann war meine Großmutter Hausmädchen und sie arbeitete im Haus ihres Arbeitgebers.

Ich habe nie meinen Großvater kennen gelernt, weil er jung starb. Dann heiratete mein Vater meine Mutter und meine Großmutter wohnte bei ihnen und passte auf mich ud meine Schwester auf.

Ich bewundere meine Großmutter sehr, weil sie stark, selbstständig und sympathisch ist.

Valentina

 

Valentinas Grosseltern

Valentinas Grosseltern

 

Meine Großmutter Franica

Ich habe nur meine Großmutter gekannt, weil die anderen Großeltern tot waren.

Sie kam aus einem kleinen Dorf in Istrien. Der Name von diesem Dorf ist Kršikla.

Meine Großmutter hieß Franica Duškovic. Sie hatte sieben Geschwister und sie war die Frau von Franj (Franz) Kreujus ( mein Großvater).

Ich erinnere mich, dass sie sehr gross war. Ich sah meine Großmutter nur im Sommer, weil sie weit entfernt wohnte. Meine Eltern konnten nur nach Kroatien fahren, wenn sie Ferien hatten.

Ihr Leben war nicht leicht. Als sie 21 Jahre alt war, heiratete sie.

Sie bekam 13 Kinder, aber fűnf starben, als sie klein waren. Später, wegen des Krieges (1944), starben weitere zwei Kinder.

Es war sehr schwierig für mich, meine Großmutter zu verstehen , weil sie nicht Italienisch sprach. Sie war sehr lieb zu mir und gab mir immer einige Geschenke.

Jetzt verstehe und spreche ich Kroatisch. Schade, sie kann mir nicht mehr zuhören.

Luciano

 

 

Oma Anita

Meine Großmutter heißt Anita und ist 94 Jahre alt. Sie wohnt mit ihrem Sohn, der ist 71 Jahre alt.Als sie 19 war, heiratete sie meinen Großvater Giovacchino, dann hatten sie 5 Kinder. Das erste starb sehr früh.

Die ganze Familie hat immer auf dem Land gewohnt und sie haben immer als Bauern gearbeitet. Schweine, Kaninchen, Hühner, Kühe und viele Acker hatten sie, deshalb war das Leben sehr hart. Oma Anita hat sich immer um das Haus und die Kinder gesorgt, wenn Opa Giovacchino auf dem Acker gearbeitet hat.

Die Kinder sind zur Schule gegangen, aber sie mußten nachmittags den Eltern helfen, deshalb haben sie nicht so viel gelernt.

Weil mein Onkel, meine Tante und meine Mutter heirateten und umzogen, blieben Oma und Opa mit nur einem Sohn auf dem Bauernhof, deshalb mußten sie einige Tiere und Acker verkaufen.

Als Opa starb, war Oma 72. Sie lebt noch heute im gleichen Haus. Sie ist ziemlich gesund, obwohl sie sich nur wenig bewegt. Sie erzählt immer über ihr Leben und das ist für mich eine schöne und gute Geschichtslektion.

Claudio

 

Grossmutter Titina 1941

Grossmutter Titina 1941

 

Oma „Titina“

Meine Großmutter heißt Annunziata, aber ich nenne sie Oma „Titina“.

Sie ist 90 Jahre alt ,aber kann noch immer alles machen.

Sie lebt mit ihrer Schwester in Taranto, im Haus neben meiner Mutter.

Sie hat zwei Kinder, meine Mutter und meinen Onkel.

Mein Großvater starb, als er 66 Jahre alt war. Damals habe ich immer bei ihr geschlafen.

Bevor wir einschliefen, erzählte sie mir viele Episoden aus ihrem Leben. Auch ich erzählte ihr von meinem Tag.Deshalb sind wir sehr vereint.

Jetzt lebe ich in Siena. Wenn ich nach Taranto fahre, besuche ich sie sofort.

Antonella

 

 

 

 

Domizias Grossvater

Domizias Grossvater

 

Groβvater Antonio

Mein Groβvater hieβ Antonio und er kam aus Neapel.

Er hat an der Militärakademie studiert und war Oberst im Krieg. Mein Groβvater hat während des Krieges meine Groβmutter Malvina kennen gelernt.

Vor dem Krieg war mein Groβvater ziemlich bemittelt, er war ein Graf, am Ende des Krieges haben die Parteigänger sein gesamtes Privateigentum enteignet.

Am Ende des Krieges hat mein Groβvater zum ersten Mal gearbeitet.

Das Leben war sehr hart zu meinem Groβvater, aber er hat mir immer die  Würde, das Ehrgefühl und den Respekt gelehrt.

Wir haben immer zusammen gelebt, und er spielte und sprach oft mit mir und mit meiner Schwester – ich danke Gott für diese gemeinsame Zeit.

Für mich starb mein Groβvater zu früh und ich vermisse ihn sehr.

Domizia

Verfasst von: barbarasi | Dezember 15, 2008

Temporale Präpositionen

  Temporale Präpositionen

Wann? Wie lange? Wie oft?

Temporale Präpositionen ziehen normalerweise den Dativ nach sich .Ausnahmen sind die temporalen Präpositionen: bis (Akkusativ) und während (Genitiv).

–Temporale Ausdrücke ohne Präposition stehen hingegen im Akkusativ.

Beispiel:

Er arbeitet den ganzen Tag

Jeden Morgen liest sie die Tageszeitung.

an + Wochentage und Tageszeit

am Samstag/Sonntag/Montag/Dienstag…….

am Morgen/Mittag/Nachmittag/Abend

 

um + Uhrzeit

Um 13 Uhr essen wir zu Mittag.

 

in (in,/fra)

Zeitraum

In meiner Jugend./Kindheit …………….

Im Mai…………………………

Zukunft:

In der nächsten Woche …..

In einer Stunde……………..

genauer Zeitpunkt

In diesem Moment…………….

 

 nach ( dopo): Vergangenheit – Ich wartete lange, er kam erst nach einer Stunde

Nach dem Essen schlafe ich

 

vor (fa, prima di) – Gegensatz von „nach“ – oblig. Vergangenheit

Vor einem Monat hat es geregnet

Vor der Reise wurde er krank

Vor dem Essen trinkt er einen Aperitif.

 

zwischen:(tra) temporal und figurativ

Ich komme zwischen Weihnachten und Neujahr

 

seit: (da)Zeitpunkt oder Zeitraum in der Vergangenheit

etwas hat begonnen, ohne aufgehört zu haben

 

während (mentre,durante)+ Genitiv

Parallelität zweier Aktionen,( im Italienischen oft als Gerundium wiedergegeben)

Während des Essens hört er Musik

 

 bei (mentre)

Parallelität zweier Aktionen,( im Italienischen oft als Gerundium wiedergegeben), im Gegensatz zu „während“wird hier der Akzent nicht auf die Temporalitaet, sondern auf die Kondition gelegt.

Beim Essen hört er Musik

Wenn ich esse (Kondition) höre ich Musik

 

von (da)..…… bis(a) (Akkusativ)

 Er arbeitet von morgens bis abends

 bis (fino a) + Akkusativ

Bis Morgen muss die Arbeit fertig sein.

Übungen

Wenn ihr nun Lust bekommen habt die Theorie in der Praxis auszuprobieren, dann findet ihr hier einige Übungen. Einfach klicken und ihr seid auf der Übungsseite.

Übung 1

Übung 2

Übung 3

Verfasst von: barbarasi | Dezember 8, 2008

Wo kann man nachschlagen..?

Bei der Suche nach Vokabeln und Begriffen koennen folgende Webseiten hilfreich sein:

deutsch-italienisch ( Pons), einfach zu nutzen, sehr hilfreich

deutsch-deutsch (Uni Leipzig)Etwas schwieriger, aber voller Synonyme und sehr interessant

deutsch-deutsch Woxikon, das Online Lexikon und Wörterbuch

Langenscheidt Fremdwoerterbuch

Wikipedia Woerterbuch deutsch-deutsch

Verfasst von: barbarasi | Dezember 8, 2008

Sprechen, sprechen, sprechen…

Wir sprechen mit verschiedenen Geschwindigkeiten ( schnell, langsam …)und Lautstärken ( laut, leise…) in unterschiedlichsten Situationen. Für all das gibt es Ausdrücke aus der grossen Wortfamilie “sprechen/reden”

 

sagen

dire

reg.

schreien

gridare/urlare

schreit – schrie- geschrien

flűstern

sussurrare

reg.

 

erzählen

raccontare

reg.

quatschen

cianciare

reg.

nuscheln

farfugliare

reg.

  rufen

chiamare

ruft – rief – gerufen

murmeln

borbottare

reg.

  plappern

chiacchierare

reg.

stammeln

balbettare

reg.

        plaudern

fare quattro chiacchiere

reg.

stottern

balbettare

reg.

erklären

spiegare

reg.

      tratschen

spettegolare

reg.

lispeln

aver la lisca

reg-

erörtern

discutere, dibattere

reg.

      quasseln

blaterare

reg.

 
bereden

parlare di

reg.

debattieren

dibattere

reg.

  reden

parlare

reg.

   
  diskutieren

discutere

reg.

  sich unterhalten

conversare

reg.

   
           

 

 

Wer nun Lust auf noch mehr “reden” hat, sollte hier klicken. Da gibt es eine interessante Übung zum Wortfeld „reden“

Verfasst von: barbarasi | Dezember 2, 2008

Hello world!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Kategorien